Warning: array_key_exists() expects parameter 2 to be array, null given in /web/htdocs/www.buonenotizie.it/home/wp-content/themes/salient-child/single.php on line 19

Uomini e cani si comprenderanno meglio

Comprendere il proprio cane potrebbe non essere più un problema: un fabbricante di giocattoli giapponese, infatti, afferma di aver sviluppato un marchingegno che traduce i latrati dei cani, e si prepara a commercializzare il suo prodotto. Si chiama “Bowlingual” e verrà distribuito in occidente già da questa estate, nei negozi di animali e di accessori. E in Giappone le vendite sono andate a gonfie vele, tanto che la Takara Co. di Tokyo, l’azienda produttrice, afferma che da quando il traduttore è stato lanciato sul mercato alla fine dello scorso anno ne sono stati venduti 300mila pezzi. L’azienda prevede di incrementare le sue vendite presentando ad agosto una versione in inglese sul mercato nord americano. Il marchingegno, però, non sarebbe un vero e proprio traduttore, ma si limiterebbe a classificare i latrati del proprio fido in sei diverse emozioni: felicità, tristezza, frustrazione, rabbia, desiderio e protesta.

Lascia un commento