Cultura & Tempo Libero

Il celeberrimo Mago di Oz da oggi in italiano

di 6 Maggio 2008No Comments

Forse non tutti sanno che le appassionanti vicende de "Il meraviglioso mago di Oz" (The Wonderful Wizard of Oz, 1900) - il celebre romanzo per ragazzi di L. Frank Baum, illustrato da W.W. Denslow – hanno un seguito. Dopo la prima edizione l'opera è stata pubblicata innumerevoli volte, tradotta in molte lingue e adattata per il cinema, come nel caso del celebre film “Il mago di Oz” di Victor Fleming (1939) con Judy Garland. Dopo il clamoroso successo del primo romanzo, l’autore L. Frank Baum, uno statunitense di origine tedesca, decide di dar seguito alla storia del mondo di Oz e nel 1904 pubblica il secondo libro dal titolo "The mervelous land of Oz" (14 in tutto i libri che Baum dedicherà alla saga di Oz). Oggi il seguito del noto romanzo è finalmente disponibile in traduzione italiana (“Il Meraviglioso Paese di Oz” edito da Boopen) grazie ad un’insegnante di Lettere di soli trent’anni e alla sua passione per le infinite suggestioni del mondo di Oz. Si chiama Monica Guido e dall’età di 8 anni è a conoscenza dell’esistenza dei 14 libri di Baum: “Ho letto il Mago di Oz quando avevo 8 anni e ricordo che la mia attenzione cadde sulla bibliografia dello scrittore: Lyman Frank Baum aveva scritto altri libri sull’argomento e io morivo dalla voglia di leggerli”. Con grande delusione, però, Monica scopre che solo il primo dei romanzi è tradotto in italiano. A 21 anni, con l’avvento di Internet, la giovane studiosa entra in possesso dei romanzi della serie di Oz e comincia a leggerli in lingua inglese. Venuta a conoscenza dell’intenzione della Warner Bros di girare un remake di “Ritorno ad Oz” - un film della Disney tratto parzialmente dall’originale - Monica decide di tradurre l’intera serie di libri; il secondo . . .

Registrati gratis per continuare a leggere questo articolo...

Registrati gratis ora!

L’informazione può essere pericolosa

Per questo al giornalismo della paura, preferiamo quello delle soluzioni.